View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
Kyven Great Tree Member


Joined: 22 Dec 2003 Posts: 233 Location: Michigan
|
Posted: Wed Feb 11, 2004 4:25 pm Post subject: D'ni Text Translations |
|
|
Post all translations of D'ni writing throughout Uru here:
Eggroom Vase:
(No picture available)
"Water will flow" (translates directly into English) _________________ KI: 00332200 |
|
Back to top |
|
 |
Tehl Nava Banned


Joined: 13 Jan 2004 Posts: 150 Location: Glass Shards Neighborhood
|
Posted: Wed Feb 11, 2004 5:04 pm Post subject: |
|
|
Several locations:
rehbahntahno tehleeehn themtee
Neighborhood Party Lights:
thihsay joyshah lahntdrn
New Year's Banner:
hahr rahm gah shoraht _________________
 |
|
Back to top |
|
 |
NSymon Friend of The Great Tree


Joined: 22 Dec 2003 Posts: 843 Location: England
|
Posted: Wed Feb 11, 2004 7:43 pm Post subject: |
|
|
Hi Kyven
Thanks for posting that
the next ones from Tehl, the last one is pretty straight forward
hahr rahm gah shorah means
year good and peace
The other two are definitely more complicated, breaking the words down into smaller pieces just makes it mind boggling.
rehbahntahn tehleeehn themtee
the rehbahntahn I think means 'the Maker'. Looking at that word again I don't think it means 'the maker'. Reh means the, but bah could mean beast? But tahn added on the end changes the word like create would become creator.
The next two words are confusing to me, again I'm only guessing after looking at various word translations that tehleeehn could mean 'has it'. The three e's together just doesn't look right to me, so there could be another word there as well? Themtee I have no idea what that means, I know 'tee' is plural like 'shorah b'shemtee' means 'peace to you all'.
As for 'thihsay joyshah lahntdrm' I have no idea what that means. Do you have any images of the script? I keep thinking there should be an apostrophe amongst some of it |
|
Back to top |
|
 |
Tehl Nava Banned


Joined: 13 Jan 2004 Posts: 150 Location: Glass Shards Neighborhood
|
Posted: Wed Feb 11, 2004 9:17 pm Post subject: |
|
|
The lantern text was easy to see, but could not be viewed from just one angle. So I have to post about 4 pics for you too see what I did. _________________
 |
|
Back to top |
|
 |
NSymon Friend of The Great Tree


Joined: 22 Dec 2003 Posts: 843 Location: England
|
Posted: Wed Feb 11, 2004 9:31 pm Post subject: |
|
|
There seems to be a difference in the translation of the script above the classroom and the other places that it's featured. Just looked in the linguistic's fellowship forum and they have it as :
rebahntahno teneeen shemtee |
|
Back to top |
|
 |
Tehl Nava Banned


Joined: 13 Jan 2004 Posts: 150 Location: Glass Shards Neighborhood
|
Posted: Wed Feb 11, 2004 9:38 pm Post subject: |
|
|
I'm certain I have the text correct.
The text is easier to read inside the Library. If and when you get in there, look at the border around the top.
Oh, and it also occurs at the Ferry Terminal in Ae'gura. _________________
 |
|
Back to top |
|
 |
Jon Great Tree Member


Joined: 24 Dec 2003 Posts: 268 Location: Texas
|
Posted: Wed Feb 11, 2004 10:47 pm Post subject: |
|
|
The lantern, by the way, is just kind of a lame joke: notice, if you try to say 'this is a lantern' while very drunk, that's what it sounds like. _________________ The laws contrived by the Proud are their security, and their undoing. Such laws make disobedience a virtue and obedience a sin. |
|
Back to top |
|
 |
|